Lectionnaire français
Livre liturgique à l’usage du clergé pour la forme antique de la Messe du rite Romain, contenant le texte français des Épîtres et des Évangiles.
Livre liturgique à l’usage du clergé pour la forme antique de la Messe du rite Romain, contenant le texte français des Épîtres et des Évangiles.
Ce livre contient pour toutes les messes le texte français des Leçons, de l’Épître, des chants intercalaires, de l’ Évangile.
Son ordonnance est conforme à celle de l’édition du Missale Romanum de 1962. On y trouve les pièces indiquées ci-dessus, pour le Temporal, le Sanctoral (en y ajoutant les fêtes et messes propres à I’ensemble des diocèses de Belgique, du Canada, de France et de Suisse), les Communs, les Messes votives et les messes des défunts.
Dans le Sanctoral on a donné toutes les indications utiles même pour les fêtes de simple mémoire.
Pour ne pas augmenter excessivement le volume et le prix de cet ouvrage, on a évité de reproduire deux fois le même texte. On trouvera donc, sauf pour les dimanches et les grandes fêtes, de nombreux renvois soit au commun, soit à une autre fête. Mais, lorsque deux textes présentent une différence, même très légère, ils sont intégralement reproduits chaque fois. Les chants intercalaires ont été reproduits aussi souvent qu’il a été nécessaire pour éviter un nouveau renvoi.
En raison de la difficulté inhérente au texte des épîtres, on a pensé rendre service, en donnant, pour chaque péricope, une très brève introduction. Bien entendu, le libellé en est purement officieux et chacun est libre de le modifier ou de ne pas l’employer. Il a été volontairement imprimé en caractères différents et placé avant le texte liturgique pour éviter toute confusion entre ce qui est glose et ce qui est Parole de Dieu.
La réédition du présent lectionnaire (reprint) a été réalisée avec l’accord de l’Association épiscopale liturgique pour les pays francophones (AELF).
Reprint de l’édition typique de janvier 1965.
Livre relié (cousu), deux signets, couverture similicuir avec estampage or.